Przejdź do menu Przejdź do treści

mgr Mariusz SZEROCKI

mgr Mariusz SZEROCKI

Katedra Dydaktyki Języka Angielskiego

mariusz.szerocki@up.krakow.pl

tel: +48 12 662 69 61

pok: 313

publikacje:

http://bgbase.up.krakow.pl/

Stanowisko:

  • asystent dydaktyczny,

 

Pełnione funkcje w Instytucie i Uniwersytecie:

  • Koordynator kursu PNJA, rok I, studia magisterskie,
  • Opiekun praktyk pedagogicznych.

 

Stopnie naukowe:

  • 1989; Magister filologii angielskiej;
    Uniwersytet Jagielloński w Krakowie, Wydział Filozoficzno-Historyczny. Instytut Filologii Angielskiej;
    Tytuł pracy/Thesis: „Poezja niedzielnego poranka w literaturze amerykańskiej”;
    Supervisor: / Promotor: Profesor Kevin Lewis, Uniwersytet Południowej Karoliny, wykładowca Fundacji Fulbrighta, Uniwersytet Jagielloński;
    Recenzent:/ Reviewer: prof. dr. hab. Jerzy Strzetelski, Uniwersytet Jagielloński w Krakowie.

 

  • 1989; M.A. in American literature;
    English Language Faculty, the Jagiellonian University in Krakow;
    Tytuł pracy/Thesis: ‘The Motif of Sunday Morning in American Poetry”;
    Supervisor: / Promotor: Professor Kevin Lewis, Visiting Fulbright Senior Lecturer in American Literature at the Jagiellonian University in Krakow;
    Recenzent:/ Reviewer: Professor Jerzy Strzetelski, the Jagiellonian University in Krakow.

 

Main field of research/Dyscyplina naukowa:

  • Applied Linguistics/Językoznawstwo

 

Department/Katedra:

  • Department of English Language Education/Katedra Dydaktyki Języka Angielskiego

 

Research Interests/Zainteresowania badawcze:

  • Techniques for improving receptive skills in English,
  • Techniques for improving productive skills in English,
  • Advanced technologies in glottodidactics,
  • Harnessing translation for the sake of meaning elicitation,
  • Cognates and their Indoeuropean provenance.
  • Techniki doskonalenia umiejętności receptywnych w nauczaniu j. angielskiego,
  • Techniki doskonalenia umiejętności produktywnych w nauczaniu j. angielskiego,
  • Nowe technologie w glottodydaktyce,
  • Różnorodne zastosowania translacji dla potrzeb weryfikacji zrozumienia tekstu,
  • Kognaty i ich indoeuropejska proweniencja.

 

Teaching/Prowadzone zajęcia:

  • Practical English [courses I , 1I , III, VII (both full-time and weekend), VIII (both full-time and weekend)]/PNJA [kursy I , 1I , III, VII (dzienne i zaoczne), VIII (dzienne i zaoczne)

 

Membership in Academic Societies/Członkostwo w Towarzystwach Naukowych:

  • N/A

 

Selected visiting lectures/Wybrane wykłady gościnne:

  • N/A

 

Main Publications/Najważniejsze publikacje:

  • N/A